-
1 ginocchio
m.1.колено (n.), коленка (f.)mettersi in ginocchio — стать на колени (lett. преклонить колени)
"Don Calogero si era addormentato su una poltrona appartata: i calzoni gli erano risaliti sino al ginocchio" (G. Tomasi di Lampedusa) — "Дон Калоджеро сидел в кресле на отлёте и дремал: брюки задрались у него до колен" (Д. Томази ди Лампедуза)
2.•◆
far venire il latte alle ginocchia — надоедать (докучать, досаждать)si è sentito piegare le ginocchia — у неё подкашивались ноги (у неё подгибались колени, она не стояла на ногах)
-
2 -G455
поставить на колени, заставить покориться:Generale. — Non capite? Li abbiamo già messi in ginocchio. Le loro bombe non scoppiano più.
Gilda. — Bisognerà vedere se continueranno a scoppiare le nostre.Generale. — Ci mancherebbe altro!. (C. Terron, «Avevo più stima dell'idrogeno»)Генерал. — Вы не понимаете? Мы уже поставили их на колени. Больше их бомбы не взрываются.Гильда. — Еще неизвестно, будут ли взрываться наши.Генерал. — Только этого не доставало!(Пример см. тж. - P2189). -
3 marrowbone
ˈmærəubəun сущ.
1) а) мозговая кость, косточка б) мн. пара скрещенных костей (обык. нарисованных, располагающихся под изображением черепа;
символ смерти) Syn: crossbones, cross-bones
2) суть, сущность, соль( чего-л.) Syn: essence, core
3) а) обык. мн., шутл. колени to bring smb. down to his marrowbones ≈ поставить кого-л. на колени, заставить покориться to go/get down on one's marrowbones ≈ стать на колени to ride in the marrowbone coach ид. ≈ ехать 'на своих (на) двоих', идти пешком б) мн.;
разг. кулаки, кулачищи ∙ marrowbones and cleaver marrowbone music мозговая кость суть, сущность pl колени - down on your *s! на колени! pl изображение двух скрещенных берцовых костей под черепом, эмблема смерти или опасности pl (разговорное) кулаки marrowbone pl шутл. колени;
to bring (smb.) down to his marrowbones поставить (кого-л.) на колени, заставить покориться;
to go (или to get) down on one's marrowbones стать на колени marrowbone pl шутл. колени;
to bring (smb.) down to his marrowbones поставить (кого-л.) на колени, заставить покориться;
to go (или to get) down on one's marrowbones стать на колени marrowbone pl шутл. колени;
to bring (smb.) down to his marrowbones поставить (кого-л.) на колени, заставить покориться;
to go (или to get) down on one's marrowbones стать на колени ~ pl разг. кулаки;
to ride in the marrowbone coach ехать "на своих (на) двоих" ~ мозговая кость ~ суть, сущность ~ pl разг. кулаки;
to ride in the marrowbone coach ехать "на своих (на) двоих"Большой англо-русский и русско-английский словарь > marrowbone
-
4 marrowbone
[ˈmærəubəun]marrowbone pl шутл. колени; to bring (smb.) down to his marrowbones поставить (кого-л.) на колени, заставить покориться; to go (или to get) down on one's marrowbones стать на колени marrowbone pl шутл. колени; to bring (smb.) down to his marrowbones поставить (кого-л.) на колени, заставить покориться; to go (или to get) down on one's marrowbones стать на колени marrowbone pl шутл. колени; to bring (smb.) down to his marrowbones поставить (кого-л.) на колени, заставить покориться; to go (или to get) down on one's marrowbones стать на колени marrowbone pl разг. кулаки; to ride in the marrowbone coach ехать "на своих (на) двоих" marrowbone мозговая кость marrowbone суть, сущность marrowbone pl разг. кулаки; to ride in the marrowbone coach ехать "на своих (на) двоих" -
5 marrowbone
noun1) мозговая кость2) суть, сущность3) (pl.) joc. колени; to bring smb. down to his marrowbones поставить кого-л. на колени, заставить покориться; to go (или to get) down on one's marrowbones стать на колени4) (pl.) collocation кулакиto ride in the marrowbone coach ехать 'на своих (на) двоих'* * *(n) изображение двух скрещенных берцовых костей под черепом; колени; кулаки; мозговая кость; суть; сущность; эмблема смерти* * *мозговая кость, косточка* * *[ 'mærəʊbəʊn] n. мозговая кость, суть, сущность* * *сутьсущность* * *1) а) мозговая кость б) мн. пара скрещенных костей 2) суть, сущность, соль (чего-л.) 3) а) обык. мн., шутл. колени б) мн.; разг. кулаки -
6 çökürtmək
1. заставить выделиться из раствора, жидкости и опуститься на дно в виде осадка2. заставить опуститься вниз. Dirəyi çökürtmək осадить сваю◊ dizə çökürtmək kimi поставить на колени (заставить сдаться, покориться); см. dizə çökdürmək -
7 ginocchio
1) коленоmettersi / porsi in ginocchio — стать на колениstare in ginocchio — стоять на коленяхmettere qd in ginocchio — поставить кого-либо на колени, заставить покоритьсяmostrare i ginocchi — протереться на коленяхal ginocchio — до колена ( о длине)2) тех. колено, изгиб -
8 marrowbones
Общая лексика: изображение двух скрещённых берцовых костей под черепом, колени (bring somebody down to his marrowbones - поставить кого-либо на колени заставить покориться), кулаки, эмблема опасности, эмблема смерти -
9 bring someone down to his marrowbones
заставить покориться кого-л., поставить на колениНовый англо-русский словарь > bring someone down to his marrowbones
-
10 ginocchio
ginòcchio (pl m -chi, pl f -chia) m 1) колено mettersiin ginocchio -- стать на колени stare in ginocchio -- стоять на коленях mettere qd in ginocchio -- поставить кого-л на колени, заставить кого-л покориться mostrare i ginocchi -- протереться на коленях (о брюках) mi mancano le ginocchia -- у меня ноги подкашиваются al ginocchio -- до колена (о длине) 2) tecn колено, изгиб -
11 ginocchio
ginòcchio (pl m -chi, pl f - chia) ḿ 1) колено mettersiin ginocchio — стать на колени stare in ginocchio — стоять на коленях mettere qd in ginocchio — поставить кого-л на колени, заставить кого-л покориться mostrare i ginocchi — протереться на коленях ( о брюках) mi mancano le ginocchia — у меня ноги подкашиваются al ginocchio — до колена ( о длине) 2) tecn колено, изгиб -
12 кӱртньылаш
кӱртньылаш-ем1. обивать (обить) железом, оковывать (оковать) в железоОмсам кӱртньылаш обить железом дверь;
сондыкым кӱртньылаш обить железом сундук.
Тыште тудо орава тыртыш йол-влакым кыра да варажым ораважым шкеак кӱртньыла, шиным шупшеш. С. Вишневский. Здесь он вбивает спицы колеса телеги, а потом сам же оковывает телегу, натягивает шину.
Пленыш налме Пугачёвым, кидге-йолге кӱртньылен, клеткыш пуртен шынден, Симбирскыш наҥгаеныт. «Мар. ком.» Пленённого Пугачёва, заковав руки и ноги в кандалы, посадив в клетку, повезли в Симбирск.
3. перен. подчинить кого-л. своей воле, заставить повиноваться, покориться кого-л.; поставить на колени, взнуздать кого-л.Григорий Петрович шоналтыш: тыгай самырык, пычкемыш марий ӱдыр шкенжым кӱртньылаш эрыкым пуэн огыл. С. Чавайн. Григорий Петрович подумал: такая молодая, тёмная марийская девушка не дала взнуздать себя.
Составные глаголы:
-
13 кӱртньылаш
-ем1. обивать (обить) железом, оковывать (оковать) в железо. Омсам кӱртньылаш обить железом дверь; сондыкым кӱртньылаш обить железом сундук.□ Тыште тудо орава тыртыш йол-влакым кыра да варажым ораважым шкеак кӱртньыла, шиным шупшеш. С. Вишневский. Здесь он вбивает спицы колеса телеги, а потом сам же оковывает телегу, натягивает шину.2. заковать в кандалы. Пленыш налме Пугачёвым, кидге-йолге кӱртньылен, клеткыш пуртен шынден, Симбирскыш наҥгаеныт. «Мар. ком.». Пленённого Пугачёва, заковав руки и ноги в кандалы, посадив в клетку, повезли в Симбирск.3. перен. подчинить кого-л. своей воле, заставить повиноваться, покориться кого-л.; поставить на колени, взнуздать кого-л. Григорий Петрович шоналтыш: тыгай самырык, пычкемыш марий ӱдыр шкенжым кӱртньылаш эрыкым пуэн огыл. С. Чавайн. Григорий Петрович подумал: такая молодая, тёмная марийская девушка не дала взнуздать себя.// Кӱртньылен налаш обить, оковать железом. Сондыкым кӱртньылен налаш обить сундук.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кӱртньылаш
-
14 knee
1. [ni:] n1. 1) коленоon one's (bended) knees - а) на коленях; б) униженно
to dislocate [to hurt] the knee - вывихнуть [повредить или ударить] колено
knees weaken [shake] - колени слабеют [дрожат]
to go /to fall, to drop/ on one's knees - а) стать /упасть, пасть/ на колени; пасть ниц; б) просить /молить/ (о чём-л.)
to go (down) on one's knees to smb. - пасть перед кем-л. на колени
to bend /to bow/ the knee - преклонить колена; молиться
to bend the knee to smb. - а) преклонить колена перед кем-л.; б) покориться /подчиниться/ кому-л.; в) молить, просить кого-л.
to bring smb. to his knees - заставить кого-л. стать на колени; поставить кого-л. на колени
2) колено (брюк и т. п.)2. тех.1) кница, косынкаknee plate - косынка, наугольник
2) угольник, колено3) подкос♢
to sit knee by knee - сидеть рядомto offer /to give/ a knee to smb. - а) оказать содействие /помочь/ кому-л.; б) быть чьим-л. секундантом ( бокс)
to learn smth. at one's mother's knees - научиться чему-л. /знать что-л./ с детства; ≅ впитать с молоком матери
on the knees of the gods - ≅ всё в руках божиих
2. [ni:] vto bow the knee to Baal - библ. поклоняться Ваалу
1. 1) ударять, касаться коленом2) удариться коленом2. разг. вытягиваться на коленях ( о брюках)3. арх. становиться на колени; молить, просить, умолять4. тех. скреплять косынками -
15 mettere in ginocchio
Итальяно-русский универсальный словарь > mettere in ginocchio
-
16 bring smb. to heel
(bring smb. to heel (или to his knees))поставить кого-л. на колени, усмирить кого-л., заставить кого-л. покориться, подчиниться, повиноваться; справиться, управиться с кем-л., унять кого-л‘What I want to see is a universal strike of women. They could bring all the governments of the world to their knees, in a year...’ ‘Oh, George, you are amusing with your fancies! You make me laugh!’ (R. Aldington, ‘Death of a Hero’, part II, ch. 4) — - Я бы хотел увидеть всеобщую забастовку женщин. За один год они могли бы подчинить себе правительства всего мира... - О, Джордж, какие у вас забавные фантазии! Вы меня смешите!
См. также в других словарях:
поставить — 1. ПОСТАВИТЬ, влю, вишь; поставленный; лен, а, о; св. (нсв. ставить). 1. кого что. Придать кому , чему л. стоячее вертикальное или какое л. определённое положение; расположить, укрепить в таком положении. П. полено стоймя. П. бревно на попа. П.… … Энциклопедический словарь
поставить — I влю, вишь; поста/вленный; лен, а, о; св. (нсв. ста/вить) см. тж. постановка 1) а) кого что Придать кому , чему л. стоячее вертикальное или какое л. определённое положение; расположить, укрепить в таком положении. Поста/вить полено стоймя.… … Словарь многих выражений
КОЛЕНО — КОЛЕНО, колена, ср. 1. (мн. колени, коленей, коленям). Сустав, соединяющий берцовую кость с бедренной (голень с ляшкою), чашечка этого сустава. Ушибить колено. Ползать на коленях. Поставить кого н. на колени. Стать на колени. 2. только мн.… … Толковый словарь Ушакова
колено — Море по колени или по колено кому (разг.) всё ни по чем, ничто не страшно. Пьяному море но колени. Поставить на колени кого (ритор.) перен. заставить кого нибудь сдаться, покориться. Пословица. Никто не сможет поставить нас на колени … Фразеологический словарь русского языка
КОЛЕНО — КОЛЕНО, а, мн. колени, ей, колена, ен и коленья, ьев, ср. 1. (мн. колени, ей и в нек рых сочетаниях устар. колена, ен). Сустав, соединяющий бедренную и берцовую кости; место сгиба на ноге, где выступает этот сустав. Стоять на коленях. Вода по… … Толковый словарь Ожегова
коле́но — а, ср. 1. (мн. колени, ей и устар. колена, лен). Часть ноги, в которой находится сустав, соединяющий бедро и голень, место сгиба ноги. Разбить колено. Стоять на коленях. Опуститься на колени. Ползать на коленях. Встать с колен. □ Тарас подумал и… … Малый академический словарь
колено — а; ср. 1. мн.: колени, ей; (устар.) колена, лен. Часть ноги, в которой находится сустав, соединяющий бедро и голень, место сгиба ноги. Разбить к. Стоять на коленях. Опуститься на колени. Ползать на коленях. Встать с колен. Платье до колен, выше… … Энциклопедический словарь
колено — а; ср. см. тж. коленка, коленце, коленный 1) мн.: коле/ни, ей; (устар.), коле/на, ле/н. Часть ноги, в которой находится сустав, соединяющий бедро и голень, место сгиба ноги. Разбить коле/но … Словарь многих выражений
Кутузов, Михаил Илларионович — князь Михаил Илларионович Кутузов (Голенищев Кутузов Смоленский), 40 й генерал фельдмаршал. Князь Михаил Илларионович Голенищев Кутузов [Голенищевы Кутузовы произошли от выехавшего в Россию к великому князю Александру Невскому из Германии… … Большая биографическая энциклопедия
Суворов, Александр Васильевич — (князь Италийский, граф Рымникский) — генералиссимус Российских войск, фельдмаршал австрийской армии, великий маршал войск пьемонтских, граф Священной Римской империи, наследственный принц Сардинского королевского дома, гранд короны и кузен … Большая биографическая энциклопедия